寫得衰容似十全,閒開僧舍靜時懸。瘦於南國從軍日,
老卻東堂射策年。潭底看身寧有異,鏡中引影更無偏。
借將前輩真儀比,未愧金鑾李謫仙。
(他)寫出的容顏衰老如同十全老人,悠閒地打開僧舍在安靜的時候懸掛(展示)。
比在南國從軍的時候還要瘦,比在東堂參加射策考試的時候更加衰老。
在潭底看自身難道會有不同,在鏡子中映照出的身影也沒有偏斜。
借用前輩的真實儀態來相比,也不會愧對金鑾殿上的李謫仙。
需注意的是,這樣的翻譯可能會損失一些詩詞原有的韻味和意境,古詩詞的內涵往往需要結合更多背景知識和文化內涵來深入理解。
风
菊花
水
张仪
恨
河流
回文诗二首
司直巡官无诸移到玫瑰花
蝴蝶二首
初夏戏题
牡丹花二首
鸡
霜
偶题二首
月
咏扇
蜀葵
咏怀
西寨寓居
岚似屏风