伐罪書勳令不常,爭教爲帝與爲王。十年小怨誅桓邵,
一檄深讎怨孔璋。在井蟄龍如屈伏,食槽驕馬忽騰驤。
奸雄事過分明見,英識空懷許子將。
討伐罪惡建立功勳的詔令並不尋常,爭着要做帝王或稱王。
十年間小小的怨恨就誅殺了桓溫和邵陵王,一篇檄文深切的仇恨指向了陳琳。
在井中蟄伏的龍如同屈服,在食槽邊的驕縱馬匹忽然昂首奔騰。
奸雄的所作所爲清楚分明地被看見,有識之士徒然心懷像許子將那樣的評價。
需要注意的是,這樣的翻譯可能會損失一些原詩詞的韻味和意境,詩詞的理解和翻譯往往具有一定的靈活性和多義性。
风
菊花
水
张仪
恨
河流
回文诗二首
司直巡官无诸移到玫瑰花
蝴蝶二首
初夏戏题
牡丹花二首
鸡
霜
偶题二首
月
咏扇
蜀葵
咏怀
西寨寓居
岚似屏风