去夏予回首,言乃重行行。今春遊派澨,訪子猶武城。暫別年逾半,同歸月未盈。複道中寒食,彌留曠不平。道術既爲務,歡悰苦未並。及爾沈痾愈,值茲秋序明。石磧沿江靜,沙流繞岸清。川平看鳥遠,水淺見魚驚。逝將窮履歷,方欲恣逢迎。何言聚易散,鄉棹爾孤征。我本倦遊客,心念似懸旌。聞離常屑涕,是別盡悽清。況此忘懷地,相愛猶弟兄。脈脈留南浦,悠悠返上京。欲鑷星星鬢,因君示友生。
去年夏天我回頭看,說是要再次遠行。
今年春天到江邊遊玩,去拜訪你還在武城。
暫時分別已經超過半年,一同歸來月亮還未滿。
再次說到中間的寒食節,長久停留心裏空落落不平靜。
道術既然是所追求的事務,歡樂之情卻難以一併擁有。
等到你重病痊癒,正趕上這秋天次序分明。
石頭淺灘沿着江水平靜,沙流圍繞岸邊清澈。
江面平坦能看到鳥飛得很遠,水淺能看到魚受到驚嚇。
即將去盡情經歷,正想要肆意迎接。
爲何說相聚容易分別難,你獨自踏上回鄉的船。
我本是疲倦的遊客,內心思緒如同懸掛的旌旗。
聽到離別常常擦眼淚,這次分別全是淒涼冷清。
何況這是讓人忘懷的地方,相互友愛如同兄弟。
含情脈脈地留在南浦,悠悠地返回京城。
想要拔去星星點點的白髮,通過你展示給朋友。