貂裘換酒/賀新郎

張輯
張輯 (宋代)

笛喚春風起。向湖邊、臘前折柳,問君何意。孤負梅花立晴晝,一舸淒涼雪底,但小閣、琴棋而已。佳客清明留不住,爲匡廬、只在家窗裏。湓浦去,兩程耳。

草堂舊日談經地。更從容、南山北水,庚樓重倚。萬卷心胸幾千古,仰首駸駸紫氣。正江上、風寒如此。且趁霜天鱸魚好,把貂裘、換酒長安市。明夜去,月千里。

貂裘換酒/賀新郎翻譯

笛聲呼喚着春風吹起。

在湖邊,在臘月前折下柳枝,問你這是什麼意思。

辜負了梅花在晴朗白晝挺立,一艘船在淒涼的雪底,只是在小樓閣中,只有琴棋罷了。

好的賓客在清明節也留不住,因爲廬山,只在家中的窗戶裏。

從湓浦離開,只有兩程罷了。

那草堂曾是舊日談經的地方。

更加從容地面對南山北水,重新倚靠庚樓。

有萬卷的心胸蘊含着千古的情懷,擡頭急馳着紫氣。

正對着江上,風是如此寒冷。

暫且趁着霜天鱸魚正肥美,把貂裘拿去,在長安市換酒。

明天夜裏離開,明月照千里。

更多張輯的名句

梧桐雨細。漸滴作秋聲,被風驚碎。
悠悠歲月天涯醉。
落葉西風,吹老幾番塵世。
聽商歌、歸興千里。

更多張輯的詩詞