感流亡

王禹偁
王禹偁 (宋代)

謫居歲雲暮,晨起廚無煙。

賴有可愛日,懸在南榮邊。

高舂已數丈,和暖如春天。

門臨商於路,有客憇檐前。

老翁與病嫗,頭鬢皆皤然。

呱呱三兒泣,惸惸一夫鰥。

道糧無鬥粟,路費無百錢。

聚頭未有食,顏色頗飢寒。

試問何許人,答雲家長安。

去年關輔旱,逐熟入穰川。

婦死埋異鄉,客貧思故園。

故園雖孔邇,秦嶺隔藍關。

山深號六裏,路峻名七盤。

襁負且乞丐,凍餒復險艱。

唯愁大雨雪,殭死山谷間。

我聞斯人語,倚戶獨長嘆。

爾爲流亡客,我爲冗散官。

左宦無俸祿,奉親乏甘鮮。

因思筮仕來,倏忽過十年。

峨冠蠹黔首,旅進長素餐。

文翰皆徒爾,放逐固宜然。

家貧與親老,睹翁聊自寬。

感流亡翻譯

被貶居住到了年末,早晨起來廚房沒有煙火。

幸虧有可愛的太陽,懸掛在南屋的旁邊。

高高的日頭已經升起幾丈高,暖和得如同春天一般。

門對着商於路,有客人在屋檐前休息。

一位老翁和一位生病的老婦人,頭髮和鬢角都已全白。

三個孩子呱呱地哭着,孤獨的一個男人是鰥夫。

路上的乾糧連一斗粟米都沒有,路費也不到一百錢。

聚在一起還沒有食物,臉色很是飢餓寒冷。

試着問是什麼人,回答說家在長安。

去年關中地區乾旱,跟着收成好的地方來到穰川。

妻子死了埋在異鄉,客人貧困思念故鄉。

故鄉雖然很近,但被秦嶺隔着藍關。

山深號稱有六裏,路險峻有名叫七盤。

揹着孩子並且要着飯,又凍又餓還艱難危險。

只擔心下大雪大雨,凍死在山谷之間。

我聽到這人的話語,靠着門獨自長久嘆息。

你是流亡的客人,我是多餘閒散的官員。

在外地做官沒有俸祿,侍奉親人缺乏美味的食物。

因而想到當初出來做官,轉眼間已經過了十年。

戴着高帽卻坑害百姓,白白地進取卻總是不做事而白喫飯。

寫文章都只是徒勞,被放逐本來也是應該的。

家裏貧窮並且親人年老,看到這老翁姑且自我寬慰。

更多王禹偁的名句

無花無酒過清明,興味蕭然似野僧。
昨日鄰家乞新火,曉窗分與讀書燈。
雨恨雲愁,江南依舊稱佳麗。
冬宜密雪,有碎玉聲。
脫衣換得商山酒,笑把離騷獨自傾。
何事春風容不得?和鶯吹折數枝花。
兩株桃杏映籬斜,妝點商州副使家。
一郡官閒唯副使,一年冷節是清明。
誰道無心便容與,亦同翻覆小人心。

更多王禹偁的詩詞