誰爲東君掌青律,故將春日連人日。
春日雨絲暖融融,人日雪花寒慄慄。
雨雪寒暖苦不同,可比交情去就中。
仲鹹擁爐發歌詠,古風淚破澆漓風。
人情離合古來有,召公初亦疑周公。
汾陽臨淮本讎隙,一旦分兵若親戚。
四公翻覆人不譏,各各操心爲邦國。
此外譸張多爲己,反掌背面如千里。
張耳陳餘不忍言,魏其武安何足齒。
我愛中庸君子心,心與人交淡如水。
別有人間勢利徒,一去一就隨榮枯。
西漢董賢方佞幸,孔光迎拜卑如奴。
是時楊雄在東觀,投閣欲死無人扶。
有唐力士夫人死,朝士執喪如喪妣。
是時李白放江邊,憔悴無人供酒錢。
小人之性何所似,真如蜂蝶並螻蟻。
尋春逐臭苟朝昏,豈顧鬆篁與蘭茞。
重君誓心一何極,澗底鬆兮陵上柏。
澗鬆陵柏有朽時,我約君心無改易。
是誰爲東君掌管着春令,所以將春天和人日連接在一起。
春天的雨絲溫暖融融,人日卻飄着雪花寒冷戰慄。
雨雪的寒冷和溫暖差別極大,就好比交情的親疏變化之中。
仲鹹圍爐而發歌詠,古風的情思衝破了風雨。
人情的離合自古以來就有,召公起初也懷疑周公。
汾陽王和臨淮王原本有矛盾嫌隙,一旦分兵合作卻像親戚一樣。
四位王公的反覆變化人們並不譏諷,各自操心都是爲了國家。
除此之外那些狡詐多變的大多是爲了自己,翻手爲雲覆手爲雨彷彿相隔千里。
張耳陳餘的事不忍心說,魏其侯和武安侯也不值得提起。
我喜愛中庸君子的心,心與他人交往清淡如水。
另有那世間的勢利之徒,隨榮隨枯地離去或靠近。
西漢的董賢正受寵佞幸,孔光迎接拜見他謙卑得如同奴僕。
那時楊雄在東觀,跳樓自殺都無人去扶。
唐代高力士的夫人去世,朝中官員執喪如同死了母親。
那時李白被放逐到江邊,憔悴不堪沒人供給他酒錢。
小人的本性像什麼,真如蜜蜂蝴蝶和螻蟻。
尋春逐臭從早到晚,哪裏顧得上松樹竹子與香草。
敬重你的誓言之心是多麼堅定,就像澗底的青松和陵上的柏樹。
澗鬆陵柏也有腐朽的時候,但我與你的約定之心永遠不會改變。