吾爲士大夫,汝爲隸子弟。
身未列官常,庶人亦何異。
無故不食珍,禮文明所記。
況非膏粱家,左宦乏貲費。
商山水復旱,谷價方騰貴。
更恐到前春,藜藿亦不繼。
吾聞柳公綽,近代居貴位。
每逢水旱年,所食唯一器。
豐稔即加籩,列鼎又何愧。
且吾官冗散,適爲時所棄。
汝家本寒賤,自昔無生計。
菜茹各須甘,努力度凶歲。
我是士大夫,你是低等人家子弟。
自身沒有列入官員行列,和平民百姓又有什麼不同。
沒有緣由不享用珍貴食物,這是禮教文明所記載的。
何況並非富貴之家,到外地做官缺乏錢財費用。
商州這裏水旱災害交替,穀物價格正飛漲昂貴。
更擔心到了前一個春天,粗劣的飯菜也不能持續有了。
我聽說柳公綽,近代處於顯貴的職位。
每當遇到水旱之年,所喫的只有一碗。
豐收年就增加竹製食器,擺列鼎食又有什麼可愧疚的。
而且我這個官職閒散,恰好被時代所拋棄。
你家本來貧寒低賤,自古以來就沒有什麼生計。
各種蔬菜都要甘心食用,努力度過災荒的年份。