五哀詩故尚書虞部員外郎知制誥貶萊州司馬渤

王禹偁
王禹偁 (宋代)

文自鹹通後,流散不復雅。

因仍歷五代,秉筆多豔冶。

高公在紫微,濫觴誘學者。

自此遂彬彬,不蕩亦不野。

惜哉傷躁進,忤旨出閣下。

吾君登大寶,兌澤連霶灑。

均陽又淮陽,移徙曾不暇。

遂無牽覆命,虛偶文明化。

何路得自新,齎志入長夜。

人謂責太深,終於郡司馬。

五哀詩故尚書虞部員外郎知制誥貶萊州司馬渤翻譯

文章自從鹹通年間以後,流散開來不再有高雅之態。

因循延續歷經五代,執筆大多追求豔麗妖冶。

高公在紫微省,開創先河誘導學者。

從此就文質彬彬,既不放蕩也不粗野。

可惜啊可悲那急於進取,違逆旨意而離開朝堂。

我們的國君登上皇位,恩澤廣泛如同大雨傾灑。

從均陽又到淮陽,遷徙頻繁沒有閒暇。

最終沒有得到起用復職的命令,徒然匹配這文明教化。

哪條路能夠獲得自新,懷着志向進入漫漫長夜。

人們說責罰太嚴重了,最後只做到郡司馬。

更多王禹偁的名句

無花無酒過清明,興味蕭然似野僧。
昨日鄰家乞新火,曉窗分與讀書燈。
雨恨雲愁,江南依舊稱佳麗。
冬宜密雪,有碎玉聲。
脫衣換得商山酒,笑把離騷獨自傾。
何事春風容不得?和鶯吹折數枝花。
兩株桃杏映籬斜,妝點商州副使家。
一郡官閒唯副使,一年冷節是清明。
誰道無心便容與,亦同翻覆小人心。

更多王禹偁的詩詞