君嘗謂我性嗜酒,又復謂我耽於詩。
一日不飲情頗惡,一日不吟無所爲。
酒能銷憂忘富貴,詩欲主盟張鼓旗。
百觚孔聖不可擬,白眼步兵吾久師。
君多賜壺能以遺,向口滿碗傾玻璃。
醇釀甘滑泛綠蟻,從此便醉醒無期。
既以樂吾真,亦以泰吾身,
莫問今人與古人。
你曾經說我天性喜愛喝酒,又說我沉溺於寫詩。
一天不喝酒心情就很不好,一天不吟詩就覺得沒什麼事可做。
酒能夠消除憂愁讓人忘卻富貴,詩想要佔據主導地位就像張起鼓旗。
就算是喝上百杯也比不上孔子聖人,但我長久以來以白眼的阮籍步兵爲老師。
你如果多賜給我酒壺並能送給我,對着嘴把滿碗的酒傾倒入口。
醇美的酒釀甘甜爽滑泛起綠蟻般的泡沫,從此就沉醉了醒來沒有期限。
既用它來讓我的本性快樂,也用它來使我的身心安泰,不要問今人和古人。