積歲阻顏色,何以慰我思。
聞初遊樂郊,頗慕登望詩。
下車未幾日,倏見白露滋。
月弦不常滿,星畢屢已離。
幸無風雨晦,時從寮寀嬉。
大喜酒客難,莫顧尚書期。
獨守詩書愚,未悟朝夕疲。
引領君子風,東首自忘移。
但當觀魚鳥,闢去旄與麾。
優悠民亦康,何必苦吏爲。
多年阻隔看不到面容,用什麼來慰藉我的思念。
聽說當初在郊外遊玩作樂,很是羨慕那些登高望遠的詩篇。
到任沒幾天,忽然就看到白露滋生。
月亮的弓弦不會總是圓滿,星星也屢次已經分離。
幸好沒有風雨昏暗的日子,時常跟同事們一起遊樂。
非常高興有酒客作伴,不去管尚書約定的時間。
獨自堅守詩書有些愚笨,沒有領悟到從早到晚的疲倦。
引領君子的風範,向東邊遙望自己都忘記了移動。
只要去觀賞魚和鳥,避開旄旗和指揮棒。
悠閒自得百姓也安康,何必要辛苦地去做官吏呢。