寄永興招詩夏太尉

梅堯臣
梅堯臣 (宋代)

寶元元年西夏叛,天子命將臨戎行。

二年孟春果來寇,高奴城下皆氐羌。

五原偏師急赴敵,晝夜不息趨戰場。

馬煩人怠當勁虜,雖持利器安得強。

二師覆敗乃自取,豈是廊廟謀不臧。

朝廷又選益經略,三幙賢俊務所長。

或取李悝備邊策,或欲五道出朔方。

仲夏科民挾弓矢,季冬括驢齎道糧。

官軍未進復犯塞,搴旗殺將何倡狂。

遂令士卒愈沮氣,欲使乘障膽不張。

我願助畫跡且遠,側身西望空淒涼。

庶幾一言可裨益,臨風欲寄鳥翼翔。

所宜畜銳保城壁,轉饋先在通行商。

守而勿追彼自困,境上未免小奪攘。

譬如蚊虻噆膚體,實於肌血無大傷。

此言雖小可喻遠,幸公採用不我忘。

誠知公慮若悲度,聖上聽用同憲皇。

當時豈不歷歲月,猶且衆鎮未陸梁。

況今鷹犬乏雄勇,便擬馳騁徒蒼惶。

且緩須時勵犀卒,終期拉朽功莫當。

寄永興招詩夏太尉翻譯

寶元元年西夏反叛,天子下令將軍帶領軍隊出征。

二年正月果然來侵犯,高奴城下都是氐族和羌族。

五原的偏師急忙奔赴敵人那裏,日夜不停奔赴戰場。

馬匹疲憊人也懈怠去面對強勁的敵人,即使拿着銳利的武器又怎能強大。

兩次軍隊的失敗是自己造成的,哪裏是朝廷的謀劃不善。

朝廷又選拔增加經略使,三位有才能的人致力於發揮各自的長處。

有的採用李悝的守邊策略,有的想要從五條道路出兵朔方。

仲夏時徵調百姓攜帶弓箭,季冬時搜刮驢子運送路上的糧食。

官軍還沒有進軍又來侵犯邊境,奪取軍旗殺死將領是多麼猖狂。

於是使得士兵們更加沮喪氣餒,想要讓他們守衛邊塞膽子也不大了。

我希望能幫助謀劃而且遠離這些,側身向西望去滿是淒涼。

或許有一句話可以有幫助,迎風想要像鳥兒展翅飛翔一樣寄去。

應該積蓄力量保衛城牆,轉運物資首先要依靠通行的商人。

堅守而不追擊他們自然會被困住,邊境上難免會有小的搶奪騷擾。

就像蚊子牛虻叮咬皮膚身體,實際上對肌肉血液沒有大的傷害。

這話雖然小卻可以比喻深遠的道理,希望您採用不要忘記我。

確實知道您的憂慮如同悲嘆度量,皇上聽從任用如同憲皇一樣。

當時難道不是經歷了歲月,尚且各個重鎮沒有叛亂。

何況現在鷹犬缺乏雄健勇猛,就打算馳騁卻只是倉皇。

暫且延緩需要時間來激勵精銳的士兵,最終期望摧枯拉朽的功績不可抵擋。

更多梅堯臣的名句

落盡梨花春又了。滿地殘陽,翠色和煙老。
適與野情愜,千山高復低。
亂碧萋萋,雨後江天曉。
十指不沾泥,鱗鱗居大廈。
赴海可見珠,掘地可見水。
接長亭,迷遠道。
庖煎苟失所,入喉爲鏌鋣。
每出身如夢,逢人強意多。
我語不能屈,自思空咄嗟。
譬令愚者壽,何不假其年?

更多梅堯臣的詩詞