苦爲捫蘿行,正坐愛山癖。
振衣雲中樹,洗耳泉上石。
稍尋優鉢林,偶旁瞿曇宅。
溪橫走羊腸,山轉回龍脊。
兩難伴搘筇,二老共飛錫。
望迷落葉秋,坐斷蒲團夕。
雲歸繞窗明,香盡出檐碧。
希聲發巖竇,妙觀生牆壁。
塵緣苦椎板,勝事成今昔。
離家月垂鉤,歸路月掛璧。
師今一帆輕,我向百里役。
船了罷持橈,趙州行驀直。
因爲喜愛攀援藤蘿而艱難前行,正是因爲有着喜愛山的癖好。
在雲中的樹上整理衣裳,在泉邊的石頭上清洗耳朵。
稍微尋找優鉢羅樹林,偶爾靠近佛陀的居處。
溪水橫向流淌如同羊腸小道,山勢迴轉如同龍的脊樑。
左右爲難地依靠着竹杖,兩位老人一同持錫杖而行。
望着讓人迷惑的秋天落葉,一直坐到黃昏蒲團上。
白雲歸來繞着窗戶明亮,香氣散盡露出屋檐的青碧。
奇妙的聲音從巖洞中發出,奇妙的景象在牆壁上呈現。
塵世的緣分如同苦累的椎板,美好的事情有今有昔。
離開家時月亮像垂着的鉤子,回家路上月亮像掛着的玉璧。
師父如今行船一帆風順,我卻在百里之外奔波。
船到了就停止划槳,像趙州和尚那樣徑直前行。