淑德嫔贤裔,宜家有令人。蘋蘩寒更洁,茧绩老犹亲。月馆虚陶客,云阡失孟邻。悲风猎丹旐,行路亦沾巾。
贤淑品德且是贤能后裔,适宜家庭又有令人称道之处。
祭祀用品即使在寒时也更加洁净,纺织蚕茧即使到老也依然亲近。
月光下的馆舍徒然有那陶渊明般的人,云边的小路失去了像孟母般的邻居。
悲凉的风猎猎吹动着丧幡,行路的人也都纷纷沾湿了头巾。
需要注意的是,这样的翻译只是尽量将其大意用现代中文表述出来,可能无法完全精准地传达出古诗词原有的韵味和意境。
暇日约诸友生饭於石泉以讲居贫这策枢密富丈
水调歌头 次向伯恭芗林见寄韵
感皇恩 端礼节使生日
醉花阴(硕人生日)
宿云轩
发光林寺
水调歌头 八月十五夜集长乐堂月大明常岁所无众客皆欢。戏用伯恭韵作
次韵曾德明司理留题西山兼简苏宰二首
正月十五日与兄弟清坐灯下不饮取黄精荔子甘
游龙潭
留题鉴远楼三首
和判宗展钵之作
角楼锡宴
题叶择甫绣壁轩
彦定知县府判池有双莲置酒其上坐客有诗姑三
硕人赵氏挽诗二首
过鲁公观牡丹戏成小诗呈席上诸公
次韵徐持志见寄
王岩起乐斋