香消燼歇。換瀋水重燃,薰爐猶熱。銀漢墜懷,冰輪轉影,冷光侵毛髮。隨分且宴設。小槽酒,真珠滑。漸覺夜闌,烏紗露濡,畫簾風揭。
清絕。輕紈弄月。緩歌處、眉山怨疊。持杯須我醉,香紅映臉,雙腕凝霜雪。飲散晚歸來,花梢指點流螢滅。睡未穩,東窗漸明,遠樹又聞鶗鴂。
香氣消散灰燼熄滅。
重新換上沉香水點燃,薰爐還熱着。
銀河彷彿墜入懷中,月亮轉動着影子,清冷的光芒侵襲着毛髮。
隨意地擺下宴席。
小槽中的美酒,如珍珠般圓潤光滑。
漸漸覺得夜色將盡,烏紗帽被露水沾溼,畫簾被風吹起。
極其清雅絕妙。
輕薄的絲絹舞動於月光之下。
在舒緩歌唱之處,眉心間滿是哀怨重疊。
拿着酒杯定要讓我沉醉,香豔的紅暈映在臉上,兩隻手腕好似凝結着霜雪。
飲宴散去晚上歸來,用花梢指點着讓流螢熄滅。
睡臥還未安穩,東邊窗戶漸漸明亮,遠處的樹林又聽到了鶗鴂的叫聲。