多麗(中秋)

楊無咎
楊無咎 (宋代)

晚風清,淡雲卷盡輕羅。看銀蟾、初離海上,萬里碧漢澄波。碾雲衢、玉輪緩駕,照山影、寶鏡新磨。光徹庭除,寒生綺席,無聊清興助吟哦。共宴賞、明宵天氣,晴晦又知他。無眠處,衣濡湛露,目斷明河。

念年來、青雲失志,舉頭羞見嫦娥。且高歌、細敲檀板,拚痛飲、頻倒金荷。斷約他年,重揮大手,桂枝須斫最高柯。恁時節、清光比似,今夕更應多。功名事,到頭須在,休用忙呵。

多麗(中秋)翻譯

夜晚的風很清新,淡淡的雲彩都卷盡了。

看那銀色的月亮,剛剛從海上升起,萬里碧藍的天空中澄澈的波光。

在雲間道路上,月亮像玉輪緩緩行駛,照着山的影子,如同新磨的寶鏡。

光芒照亮了庭院,寒冷瀰漫在華美的坐席上,無聊的清逸興致有助於吟詩。

一起宴飲欣賞,明天夜晚的天氣,是晴天還是陰天又怎能知道呢。

無法入眠的時候,衣服被濃重的露水沾溼,目光望向明亮的銀河。

想到這些年,追求高遠志向卻不得志,擡頭都羞於見到嫦娥。

姑且高聲歌唱,輕輕敲擊檀木板,盡情痛飲,頻繁地倒滿金色的酒杯。

約定在未來的一年,再次大展身手,一定要砍到桂樹最高的枝條。

到那個時候,清亮的光芒應該比如今夜晚更多。

功名之事,到最後一定會達成,不用過於忙碌着急。

更多楊無咎的名句

此意有誰知,恨與孤鴻遠。
誰賦才情,畫成幽思,寫入新詩。

更多楊無咎的詩詞