玉猊香謾爇。嘆瓶沈簪斷,紫簫聲絕。丹青掛寒壁。細端詳,宛是舊時標格。音容望極。奈弱水、蓬山路隔。似瑤林瓊樹,韶華正好,一枝先折。
悽切。相思情味,鏡中綠鬢,看成華髮。臨風對月。空羅袂,搵清血。待隨羣逐隊,開眉一笑,除你心腸是鐵。看今生,爲伊煩惱,甚時是徹。
獅形的香爐裏輕煙嫋嫋地瀰漫着。
可嘆瓶子沉埋、簪子折斷,紫玉簫的聲音也已停歇。
那幅丹青掛在寒冷的牆壁上。
仔細端詳,彷彿還是過去的模樣和風格。
望向那極致的音容。
無奈那如弱水般、蓬萊山路般的阻隔。
就好像那美玉般的樹林、瓊花般的樹木,正當韶華美好之時,卻有一枝先已折斷。
淒涼悲切。
這相思的情味,在鏡子中看着那烏黑的鬢髮,竟看成了白髮。
迎着風對着月。
徒然舞動着衣袖,擦拭着清淚。
等待着能隨人羣一起,展開眉頭歡笑,除非你的心腸是鐵打的。
看這一生,因爲你而煩惱,什麼時候纔是盡頭。