滿江紅

蔡伸
蔡伸 (宋代)

人倚金鋪,顰翠黛、盈盈墮睫。話別處、留連無計,語嬌聲咽。十幅雲帆風力滿,一川煙暝波光闊。但回首、極目望高城,彈清血。

並蘭舟,停畫楫。曾共醉,津亭月。銷魂處,今夜月圓人缺。楚岫雲歸空悵望,漢皋珮解成輕別。最苦是、拍塞滿懷愁,無人說。

滿江紅翻譯

人依靠在門上,皺着青黑色的眉毛,眼睫毛輕輕垂下。

說起分別的地方,留戀卻沒辦法留下,說話時聲音嬌柔而哽咽。

十幅如雲般的船帆被風力鼓滿,一條河流上煙霧昏暗,波光遼闊。

只是回頭望去,極力眺望那高大的城池,彈出清淚。

和那蘭木船一起,停下了划船的槳。

曾經一起沉醉,在渡口的月光下。

令人銷魂的地方,今晚月亮圓而人卻殘缺。

楚地山峯上的雲歸來也只是徒然悵望,漢皋解下玉佩輕易就分別了。

最痛苦的是,滿心的愁苦堵塞,卻沒有人能訴說。

更多蔡伸的詩詞