白水東悠悠,中有西行舟。舟行有返棹,水去無還流。
奈何生別者,慼慼懷遠遊。遠遊誰當惜,所悲會難收。
自君間芳屣,青陽四五遒。皓月掩蘭室,光風虛蕙樓。
相思無明晦,長嘆累冬秋。離居分遲暮,駕高何淹留。
白水緩緩向東流去,當中有向西行駛的船隻。
船隻行駛有返回的時候,水流去卻沒有再回來的時候。
無奈那些生離別的人,憂愁地懷念遠方的遊歷。
遠遊的人誰會去憐惜,所悲傷的是聚會難以長久。
自從您離去後,青春時光已匆匆過去了四五年。
明亮的月亮遮掩了蘭室,和煦的風使蕙樓空蕩。
相思不分白天黑夜,長久嘆息歷經冬秋。
離別後的生活到了遲暮之時,駕車高飛爲何還長久停留。