翻譯: 不知道哪裏燃起了烽火,這烽火讓客居他鄉之人內心愁思頓起(或:內心像火一樣焦灼)。
賞析: 這兩句詩以簡潔而含蓄的筆觸,營造出一種奇妙的氛圍。“不知何處火”,讓人心中生起疑惑,不知火源在何方,增添了神祕之感。“來就客心然”,那不知來源的火彷彿能感知客人心境,悄然溫暖着遊子的心靈,烘托出漂泊之人內心的孤寂與對溫暖的渴望。詩句語言質樸,卻極具感染力,將那種微妙的情緒傳遞得淋漓盡致,引人深思與共鳴。
普天之下都熄滅了火焰,遍地都隱藏着煙霧。
不知道哪裏起的火,來使得客居之人內心燃起(憂愁)。