哭蘇眉州崔司業二公

沈佺期
沈佺期 (唐代)

渙汗天中發,伶俜海外旋。長沙遇太守,問舊幾人全。

國寶亡雙傑,天才喪兩賢。大名齊弱歲,高德並中年。

禮樂羊叔子,文章王仲宣。相看尚玄鬢,相次入黃泉。

流放蠻陬闊,鄉關帝裏偏。親朋雲霧擁,生死歲時傳。

崔昔揮宸翰,蘇嘗濟巨川。絳衣陪下列,黃閣謬差肩。

及此俱冥昧,雲誰敘播遷。隼輿懷舊轍,鱣館想虛筵。

家愛方休杵,皇慈更撤縣。銘旌西蜀路,騎吹北邙田。

隴樹應秋矣,江帆故杳然。罷琴明月夜,留劍白雲天。

涕泗湘潭水,淒涼衡嶠煙。古來修短分,神理竟難筌。

哭蘇眉州崔司業二公翻譯

在天空中發佈詔令,孤獨地從海外返回。

在長沙遇見太守,詢問舊友還有幾人在世。

國家的珍寶失去了兩位傑出人物,天才喪失了兩位賢能之人。

在年輕的時候就有很大的名聲,高尚的品德在中年時依然保持。

有像羊祜那樣重視禮樂的人,有像王粲那樣擅長文章的人。

相互看着還都是黑髮,卻相繼進入了黃泉。

被流放到遙遠的蠻夷之地,故鄉和京城都很偏遠。

親朋好友如雲霧般圍繞,生死的消息逐年相傳。

崔某往昔揮灑帝王的詔書,蘇某曾經渡過巨大的河流。

穿着絳色衣服在下面陪侍,在黃閣中也有不當的位置。

到此時都已變得模糊不清,有誰來記敘這輾轉遷移。

車輦懷念過去的車轍,學館想着空設的筵席。

家中親人正停止搗衣,皇上的慈愛更是撤銷了縣邑。

招魂幡在西蜀的路上,鼓吹樂在北邙的田野。

隴上的樹木應該到秋天了,江上的帆船依舊遙遠模糊。

在明月之夜停下彈琴,把劍留在白雲藍天之下。

淚水灑在湘潭的水面,淒涼籠罩着衡嶠的煙霧。

自古以來壽命長短有分別,神妙的道理終究難以捉摸。

更多沈佺期的名句

少婦今春意,良人昨夜情。
曉月臨窗近,天河入戶低。
不知何處火,來就客心然。
皇家貴主好神仙,別業初開雲漢邊。
聞道黃龍戍,頻年不解兵。
洛浦風光何所似,崇山瘴癘不堪聞。
兩地江山萬餘里,何時重謁聖明君。

更多沈佺期的詩詞