家住東京裏,身投南海西。風煙萬里隔,朝夕幾行啼。
聖主謳歌洽,賢臣法令齊。忽聞銅柱使,走馬報金雞。
棄市沾皇渥,投荒漏紫泥。魂疲山鶴路,心醉跕鳶溪。
天鑑誅元惡,宸慈恤遠黎。五方思寄刃,萬姓喜然臍。
自幼輸丹懇,何嘗玷白圭。承言竄遐魅,雪枉間深狴。
墳壟無由謁,京華豈重躋。炎方誰謂廣,地盡覺天低。
百卉雜殊怪,昆蟲理賴暌。閉藏元不蟄,搖落反生荑。
瘧瘴因茲苦,窮愁益復迷。火雲蒸毒霧,陽雨濯陰霓。
周乘安交趾,王恭輯畫題。少寬窮涸鮒,猶愍觸藩羝。
配宅鄰州廨,斑苗接野畦。山空聞鬥象,江靜見遊犀。
翰墨思諸季,裁縫憶老妻。小兒應離褓,幼女未攀笄。
夢蝶翻無定,蓍龜詎有倪。誰能竟此曲,曲盡氣酸嘶。
家住在東京城中,自身投身到南海之西。
風煙萬里阻隔,從早到晚多次哭泣。
聖明的君主謳歌和諧,賢能的臣子法令整齊。
忽然聽聞銅柱使者,騎着馬前來稟報金雞的消息。
在鬧市被處決承蒙皇帝的恩澤,被流放遠方遺漏了詔書。
靈魂疲憊于山鶴之路,心沉醉於跕鳶溪邊。
上天明察誅滅大惡之人,皇帝的慈愛憐憫遠方的百姓。
五方都想着送來刀劍,萬民都欣喜於惡人的毀滅。
自幼就獻出忠誠懇切,不曾有玷污潔白玉圭的行爲。
秉承旨意被流放遠方的鬼魅之處,洗雪冤屈於幽深的牢獄之間。
墳墓田壟無法拜謁,京城哪裏還能再次登上。
炎熱的地方誰說廣闊,走到大地盡頭感覺天很低。
各種花卉夾雜着奇特怪異,昆蟲的道理依賴於分離。
隱藏起來原本也不蟄伏,凋零反而又生出新芽。
因這瘧疾瘴氣而痛苦,貧窮愁苦更加令人迷惑。
火雲蒸騰着毒霧,晴天的雨洗滌着陰雲。
周乘安撫交趾,王恭收集畫作題字。
稍稍寬解那困窘乾涸的鯽魚,還憐憫那觸碰藩籬的公羊。
所住的房子靠近州府官署,斑點的禾苗連接着野外的田畦。
山中空寂能聽到鬥象的聲音,江水安靜能看見遊動的犀牛。
筆墨想起各位兄弟,裁縫時想起老妻。
小兒應該已經脫離襁褓,小女兒還沒到及笄之年。
夢到蝴蝶翻來覆去沒有定數,蓍草龜甲哪裏有定準。
誰能完成這首曲子,曲終之時氣息酸楚悲嘶。