天驕毒中原,國勢苦日削。
一爲虛聲搖,顛沛幾失腳。
翠華棲海隅,虎戱亦太虐。
忽聞哀痛詔,迸淚向寥寞。
何當速悔禍,四海安耕鑿。
乃者浙西帥,望風先即卻。
坐令臨安城,開關猶白著。
只今鋒鏑餘,冤鬼號冥漠。
賞罰二大柄,倒持示微弱。
豈無英雄人,戴宋心未薄。
有如沈使君,忠義等籌略。
始終誓復仇,志願久已確。
浮家來水村,避亂畏矰繳。
行矣收功名,遠過麒麟閣。
氣投平生歡,事付今夕噱。
吾衰世無用,鼓勇徒矍鑠。
驕橫的外族侵害中原,國家的形勢日益困苦削弱。
只因一些虛假的聲勢動搖,多次遭遇顛沛幾乎跌倒。
皇帝的車駕停留在海邊角落,那像老虎般的戲弄也太暴虐了。
忽然聽到那哀痛的詔書,對着寂寥空寞迸出淚水。
什麼時候能趕快悔改災禍,讓四海之人安心耕種勞作。
從前浙西的統帥,望風就先退卻了。
致使臨安城,開關還如同沒有一樣。
如今只剩下戰爭的殘餘,冤死的鬼魂在冥冥中號哭。
賞罰這兩個重要的權柄,倒拿着顯示出國家的微弱。
難道沒有英雄人物,心懷宋朝的心沒有淡薄。
就像沈使君,忠義和謀略等同。
自始至終發誓要復仇,志願早已明確堅定。
帶着家眷來到水村,爲躲避戰亂害怕被弓箭射中。
走吧去獲取功名,遠遠超過麒麟閣。
意氣相投是平生的歡樂,事情就交付給今晚的談笑。
我在衰敗的時代沒什麼用處,鼓起勇氣也只是白白精神振奮。