綺霞散。空碧留晴向晚。東風裏,天氣困人,時節鞦韆閉深院。簾旌翠波颭。窗影殘紅一線。春光巧,花臉柳腰,勾引芳菲鬧鶯燕。
閒愁費消遣。想娥綠輕暈,鸞鑑新怨。單衣欲試寒猶淺。羞衾鳳空展,塞鴻難託,誰問潛寬舊帶眼。念人似天遠。
迷戀。畫堂宴。看最樂王孫,濃豔爭勸。蘭膏寶篆春宵短。擁檀板低唱,玉杯重暖。衆中先醉,謾倚檻、早夢見。
絢麗的晚霞消散了。
天空碧藍,一直留着晴朗直到傍晚。
在東風之中,天氣讓人睏倦,這個時節鞦韆關閉在深深的庭院裏。
簾幕旌旗在翠綠的波浪中飄動。
窗上影子裏殘留着一線紅色。
春光巧妙,女子如花的面容、如柳的細腰,吸引着花草芳菲,引得黃鶯紫燕喧鬧。
無端的愁緒難以消遣。
想着女子如青黛般淡淡的暈痕,對着鸞鏡又有新的哀怨。
單衣想要試穿,可寒意還不深。
羞於那被子上鳳凰空自展開,邊塞的大雁難以託付,有誰詢問那過去寬鬆的衣帶眼。
思念的人就像在天邊那麼遙遠。
迷戀着。
畫堂中的宴會。
看那最快樂的王孫公子,濃烈豔麗地爭相勸酒。
蘭香的脂膏、珍貴的篆香,春夜是那麼短暫。
簇擁着檀板輕聲歌唱,玉杯重新被溫暖。
在衆人之中率先喝醉,隨意地靠着欄杆,早早地在夢中相見。