綵鸞去,適怨清和,錦瑟誰共理。奈春光漸老,萬金難買,偷錢空費。岸草煙無際。落花滿地芳塵委。翠袖裏,紅粉濺濺,東風吹淚。
任鴛幃底。寶香寒、金獸慵薰繡被、依依離別意味。瓊釵暗畫心期。倩啼鵑、爲催行李。黯銷魂,但夢逐巫山,情牽渭水。待得歸來後,燈前深訴憔悴。
彩色的鸞鳥飛走了,正埋怨這清靜平和的時候,錦瑟又有誰來一起彈奏呢。
無奈春光漸漸老去,萬金也難以買到,偷得時光也是白白耗費。
岸邊的青草如煙沒有邊際。
落花滿地,芳香的塵土堆積。
在翠袖裏,紅粉紛紛灑落,東風吹拂着淚水。
在鴛鴦帳裏。
珍貴的薰香寒冷,金屬獸香爐也懶得去薰繡被,滿是依依惜別的意味。
用玉釵暗暗畫出心中的期待。
請啼叫的杜鵑,爲催促行裝。
極度悲傷,只是夢追逐着巫山,情思牽掛着渭水。
等到歸來之後,在燈前深深地訴說憔悴。