高名出漢陰,禪閣跨香岑。衆山既圍繞,長川復回臨。
雲峯曉靈變,風木夜虛吟。碧湫龍池滿,蒼松虎徑深。
舊知青巖意,偏入杳冥心。何由侶飛錫,從此脫朝簪。
崇高的聲名出自漢陰,禪房樓閣跨越香氣繚繞的高山。
衆多山峯已然環繞四周,長長的河流又再次迴環臨近。
雲間山峯在拂曉時顯示出奇妙的變化,風吹樹木在夜間發出虛幻的吟唱聲。
碧綠的水潭使龍池滿盈,蒼翠的松樹使老虎行走的小路幽深。
過去就知曉那青巖的意趣,偏偏進入那幽深渺遠的心境。
憑藉什麼與飛錫相伴,從此擺脫朝廷的官帽。
岳州别子均
荆州亭入朝
蜀道后期
九日进茱萸山诗五首 其二
九日进茱萸山诗五首 其五
恩赐乐游园宴
赠工部尚书冯公挽歌三首 其二
对酒行巴陵作
杂曲歌辞。舞马千秋万岁乐府词
九日进茱萸山诗五首 其三
岳州九日宴道观西阁
奉和圣制春日幸望春宫应制
邺都引
送梁六自洞庭山作
恩制赐食于丽正殿书院宴赋得林字
咏瓢
奉和圣制太行山中言志应制
春雨早雷
和尹从事懋泛洞庭
元朝(一作幽州元日)