傳聞合蒲葉,曾向洛陽飛。何日南風至,還隨北使歸。
紅顏渡嶺歇,白首對秋衰。高歌何由見,層堂不可違。
誰憐炎海曲,淚盡血沾衣。
待罪居重譯,窮愁暮雨秋。山臨鬼門路,城繞瘴江流。
人事今如此,生涯尚可求。逢君入鄉縣,傳我念京周。
別恨歸途遠,離言暮景遒。夷歌翻下淚,蘆酒未消愁。
聞有胡兵急,深懷漢國羞。和親先是詐,款塞果爲讎。
釋系應分爵,蠲徒幾復侯。廉頗誠未老,孫叔且無謀。
若道馮唐事,皇恩尚可收。
傳聞合浦的樹葉,曾經向洛陽飛去。
什麼時候南風吹來,還能隨着北去的使者回歸。
美麗的容顏在翻山越嶺後停歇,滿頭白髮對着秋天的衰敗。
高聲歌唱哪裏能夠見到,層層的殿堂不可違背。
誰憐憫炎熱海邊的角落,淚水流盡鮮血沾溼了衣裳。
等待治罪住在多重翻譯的地方,極度愁苦在傍晚的秋雨裏。
山靠近鬼門的路徑,城環繞着充滿瘴氣的江流。
人事如今就是這樣,生活還可以去追求。
遇到你進入鄉村縣城,傳達我對京城和周圍的思念。
分別的遺憾在歸途中顯得遙遠,離別的話語在暮色中更顯急迫。
外族的歌謠讓人翻下眼淚,蘆酒也未能消除憂愁。
聽說有胡人的軍隊緊急,深深地懷着對漢國的羞愧。
和親原來就是欺詐,通好邊塞果然成爲仇敵。
釋放囚犯應該分封爵位,赦免囚徒幾乎又能封侯。
廉頗確實還沒有老去,孫叔敖也暫且沒有謀略。
如果說起馮唐的事情,皇帝的恩情還可以收回。