陰陽相烹然,天地一釜鬵。
人生居其間,便同肉在砧。
熱猶以火燎,溼猶以湯潯。
一歲一煅煉,老形忽駸駸。
吾生四十六,弱質本不任。
矧當五六年,患難長侵尋。
子卿羝羊節,少陵杜鵑心。
酷罰毒我膚,深憂煩我襟。
蹉蹉夏涉秋,天道何其淫。
或時日杲杲,或時雨淋淋。
方如坐蒸甑,又似立烘煁。
水火交相禪,益熱與益深。
宛轉兒戲中,日夜空呻吟。
何如真鼎鑊,殊我一寸金。
脫此寒暑殻,誰能復嶇嶔。
陰陽相互作用着,天地就如同一個大釜甑。
人生存在這中間,就如同肉放在砧板上。
熱的時候就像被火烤,溼的時候就像被熱水澆淋。
一年又一年地經受鍛鍊,衰老的樣子忽然快速到來。
我活了四十六歲,體質本來就不好承受。
何況在過去的五六年裏,患難長久地不斷侵擾。
蘇武有持節不屈的氣節,杜甫有憂國憂民的情懷。
殘酷的懲罰毒害着我的肌膚,深深的憂慮煩惱着我的內心。
時光蹉蹉地從夏天到了秋天,天道是多麼地無常啊。
有時太陽明亮耀眼,有時雨水不斷地下。
就好像坐在蒸鍋裏,又好似站在火塘邊。
水與火交替作用,越來越熱越來越深。
在這如同兒戲般的狀況中,日夜徒然地呻吟。
哪裏比得上真的鼎鑊,能改變我這微不足道的生命。
脫離這寒暑的束縛,誰又能再經歷崎嶇坎坷。