阿英薰蒸透肌理,不潔未蒙好西子。
芙蓉浪中薔薇水,蘇合蜣蜋忘彼己。
馬嵬新襪釣新月,腥臊千年天地裂。
是間曾著鼻孔麼,梅香竇臭無如何。
阿英(可能指的人或物)的香氣薰透肌膚紋理,不乾淨卻沒有玷污美好的西子(可能指美女)。
如芙蓉在波浪中又如薔薇水,蘇合(香料)與蜣螂(屎殼郎)都忘記了彼此。
馬嵬坡上的新襪子釣起新月,那腥臊之氣千年後仍讓天地分裂。
在這裏曾聞到過鼻孔嗎,梅花香與洞中的臭味無可奈何。
需要注意的是,這首詩可能較爲生僻或有特定的背景與寓意,這樣的翻譯只是大致的理解,可能無法完全準確地傳達其全部內涵。
滹沱河二首
京城借永福寺漆台口占似王城山
出真州
所怀
山中谩成柬刘方斋
小清口
纪事
正气歌
酹江月·和友驿中言别
思故乡第一百五十六
山中立夏用坐客韵
赠罗雪崖樵青
赠涂内明
赠许柏溪惟一
赠一壶天李日者
赠余月心五首
张云第一百一十一
真州杂赋
至福安第六十二
至扬州