出自宋代贺铸的 《青玉案·凌波不過橫塘路》
翻譯: 一眼望去,那連綿的青草就像煙霧籠罩着大地,整個城裏到處飄飛着柳絮,正是梅子黃熟的時節,連綿不斷的細雨如絲般灑落。
賞析: 這幾句詞以生動的意象,描繪出一幅迷濛而又富有詩意的畫面。“一川菸草”,展現出茂密如煙的青草,給人以綿延不絕之感;“滿城風絮”,風絮飄飛,充滿整個城池,營造出一種紛亂、迷茫的氛圍;“梅子黃時雨”,將連綿的細雨比作梅子成熟時的雨,更添幾分纏綿與憂愁。作者用這三種景象,把無形的愁緒具象化,令人深切感受到那無盡的愁思,極具感染力和藝術魅力。
凌波不過橫塘路,但目送、芳塵去。錦瑟華年誰與度?月橋花院,瑣窗朱戶,只有春知處。
飛雲冉冉蘅皋暮,彩筆新題斷腸句。試問閒情都幾許?一川菸草,滿城風絮,梅子黃時雨。(版本一) 凌波不過橫塘路,但目送、芳塵去。錦瑟華年誰與度?月臺花榭,瑣窗朱戶,只有春知處。
碧雲冉冉蘅皋暮,彩筆新題斷腸句。試問閒愁都幾許?一川菸草,滿城風絮,梅子黃時雨。(版本二)
輕移蓮步不再越過橫塘路,只有用目力相送,她像芳塵一樣飄去。正是青春年華時候,可什麼人能與她一起歡度?是月臺,是花榭,是雕飾的窗,是緊閉的朱戶,這隻有春天才會知道她的居處。
飄飛的雲彩舒捲自如,芳草岸旁的日色將暮,揮起彩筆剛剛寫下斷腸的詩句。若問閒情愁緒有幾許?好像一江的菸草,滿城隨風飄落的花絮,梅子剛剛黃熟時的霖雨。