小檻移燈灺,空房鎖隙塵。額波風盡日,簾影月侵晨。
香辣更衣後,釵梁攏鬢新。吉音聞詭計,醉語近天真。
妝好方長嘆,歡餘卻淺顰。繡屏金作屋,絲幰玉爲輪。
致意通綿竹,精誠託錦鱗。歌凝眉際恨,酒發臉邊春。
溪紵殊傾越,樓簫豈羨秦。柳虛禳沴氣,梅實引芳津。
樂府降清唱,宮廚減食珍。防閒襟並斂,忍妒淚休勻。
宿飲愁縈夢,春寒瘦著人。手持雙豆蔻,的的爲東鄰。
碧瓦偏光日,紅簾不受塵。柳昏連綠野,花爛爍清晨。
書密偷看數,情通破體新。明言終未實,暗祝始應真。
枉道嫌偷藥,推誠鄙效顰。合成雲五色,宜作日中輪。
照獸金塗爪,釵魚玉鏤鱗。渺瀰三島浪,平遠一樓春。
墮髻還名壽,修蛾本姓秦。棹尋聞犬洞,槎入飲牛津。
麟脯隨重釀,霜華間八珍。錦囊霞彩爛,羅襪砑光勻。
羞澀佯牽伴,嬌饒欲泥人。偷兒難捉搦,慎莫共比鄰。
紫蠟融花蒂,紅綿拭鏡塵。夢狂翻惜夜,妝懶厭凌晨。
茜袖啼痕數,香箋墨色新。
小欄杆旁移動着燈燭的餘燼,空房間鎖住了縫隙間的灰塵。
額頭前的髮絲在風中一整天,門簾的影子在月光下直到清晨。
沐浴薰香更換衣服之後,髮釵橫在髮鬢上新整好。
吉祥的消息中聽聞有詭計,醉酒後的話語近似天真。
裝扮好後才長久地嘆息,歡樂之餘卻又微微皺眉。
錦繡屏風如金屋一般,絲質車帷如同玉輪。
傳達情意連通綿竹,真誠之心寄託於錦鱗。
歌聲凝聚着眉梢間的愁恨,飲酒後臉上泛起如春天般的紅暈。
溪邊的麻織品特別超過越國,樓中的簫聲哪裏會羨慕秦地。
柳樹可消除災氣,梅子結實引來美好津液。
樂府傳來清亮的歌唱,宮廷廚房減少珍貴的食物。
防範閒言時衣襟一併收斂,忍住嫉妒淚水不要均勻。
隔夜的飲酒愁緒縈繞在夢中,春天的寒意使人消瘦。
手裏拿着雙豆蔻,鮮明地是爲了東鄰。
碧綠的瓦片偏偏反射着陽光,紅色的簾子不會沾染灰塵。
柳樹昏暗連接着綠色的田野,花朵燦爛閃耀在清晨。
書信祕密地偷看多次,情感相通突破常規而新穎。
明白說出的話最終不真實,暗自祈禱纔開始覺得真實。
故意說嫌偷藥之事,推心置腹鄙視效顰。
合成如五彩祥雲,適宜當作天空中的太陽輪。
照耀着獸形金器塗飾爪子,釵上的魚形裝飾如玉石鏤刻的鱗片。
浩渺瀰漫三島的波浪,平遠之處一座樓充滿春意。
墮下的髮髻還有着長壽的名字,修長的蛾眉本來姓秦。
划船尋找聽聞犬洞,木筏進入就像飲於牛津。
麒麟肉乾隨着重新釀造的美酒,霜花夾雜着八珍。
錦囊上霞光燦爛,羅襪上碾光均勻。
羞澀地假裝牽拉同伴,嬌柔嫵媚想要迷人。
小偷難以捉摸,千萬不要和鄰居一起。
紫色的蠟融化在花蒂上,紅色的絲綿擦拭着鏡上的灰塵。
夢中狂放翻過來惋惜夜晚,懶得化妝厭惡凌晨。
紅色衣袖上有幾道淚痕,香箋上墨色嶄新。