人幽想靈山,意愜憐遠水。習靜務爲適,所居還復爾。
汲流漲華池,開酌宴君子。苔徑試窺踐,石屏可攀倚。
入門見中峯,攜手如萬里。橫琴了無事,垂釣應有以。
高館何沉沉,颯然涼風起。
人在幽靜中想起那靈秀的山,心意愜意地憐愛那遠處的流水。
修習安靜務必爲了舒適,所居住的地方還是這樣。
汲取流水使華美的池塘漲滿,打開酒杯宴請君子。
在苔蘚小徑試着窺探行走,石屏可以攀爬倚靠。
進入門中就看見中間的山峯,彷彿攜手如同相隔萬里。
悠閒地彈着琴沒有什麼事,垂釣應該是有原因的。
高大的館舍是多麼的幽深,突然一陣涼風吹起。