古城莽蒼饒荊榛,驅馬荒城愁殺人,
魏王宮觀盡禾黍,信陵賓客隨灰塵。
憶昨雄都舊朝市,軒車照耀歌鐘起,
軍容帶甲三十萬,國步連營一千里。
全盛須臾哪可論,高臺曲池無復存,
遺墟但見狐狸跡,古地空餘草木根。
暮天搖落傷懷抱,撫劍悲歌對秋草,
俠客猶傳朱亥名,行人尚識夷門道。
白璧黃金萬戶侯,寶刀駿馬填山丘,
年代淒涼不可問,往來唯見水東流。
古老的城池廣闊而荒蕪,荊棘雜草叢生,驅馬進入這荒涼的城池令人憂愁得要殺人,魏國王宮的景象都變成了禾黍,信陵君的賓客也都已化爲灰塵。
回憶往昔那雄偉的都城和舊時的朝廷集市,軒車閃耀,歌聲和鐘聲響起,軍容整齊,披甲的士兵有三十萬,國家的軍隊營地連綿達一千里。
全盛時期轉瞬即逝哪裏還能談論,高大的樓臺和曲折的池塘都不再存在,遺留的廢墟只見到狐狸的蹤跡,古老的地方空留下草木的根。
傍晚天空凋零令人心懷感傷,手撫長劍對着秋草悲歌,俠客中還流傳着朱亥的名字,過往的行人還知道夷門的道路。
潔白的玉璧、黃金和萬戶侯,鋒利的寶刀、駿馬都填埋在山丘中,那年代的淒涼已經無法詢問,來來往往只看見水向東流去。