掛冠大谷肯於時,飣坐風流特地奇。
骨裏馨香衣不隔,胸中水雪齒偏知。
賣漿碎搗瓊爲汁,解甲方憐玉作肌。
老子醉來渾謝客,見渠倒屣只嫌遲。
辭去官職在大谷(之地),(他)在那時是願意的,安閒而坐的風度格外奇特。
骨子裏的芳香氣息隔着衣服也能感受到,心中像水和雪一樣(純淨)牙齒也能特別知曉。
賣酒的人把美玉搗碎成爲汁液,解開戰甲才憐惜美玉般的肌膚。
我喝醉了來全然拒絕賓客,看到他(到來)卻急忙起身迎接只嫌太遲。
需注意,這樣的翻譯只是儘量貼近現代語言的表述,可能無法完全精準地傳達原詩詞的韻味和意境。
插秧歌
寄题喻叔奇国傅郎中园亭二十六咏花屿
瑞香花新开五首
松江晓晴
济翁弟赠白团扇子一面,作百竹图有诗和以谢
十山歌呈太守胡平一
代书呈张功父
明发南屏
水落二首
秋热二首
和吴盐丞雪中湖上访梅四首
泊船百花洲登姑苏台二首
题文发叔所藏潘子真水墨江湖八境小轴洞庭波
郡圃上已二首
四月八日尝新荔子
送杨山人善谈相及地理
闷歌行十二首
秋暑午睡起汲泉洗面
九日招子上、子西尝新酒,进退格