攜家守荊溪,匆匆已一暮。
官舍非不佳,懷抱長鮮怡。
若非僮僕病,定復兒女啼。
昔貧嘆不飽,今愁豈緣飢。
晨起袖書冊,急登亭上嬉。
露痕尚星月,風氣無窗扉。
頓覺老病身,不禁絺綌衣。
昨暑何可度,朝涼乃爾奇。
白鳥遠如蝶,玄蟬哦似詩。
鬆色雪我神,荷香冰我脾。
憂樂忽安在,形骸亦俱遺。
稚子不解事,朝餐呼我歸。
帶着家人守在荊溪,匆匆之間已經過了一個傍晚。
官舍並不是不好,只是心中長久地很少有愉悅。
要不是僮僕生病了,一定又是兒女在啼哭。
過去貧窮嘆息喫不飽,現在的憂愁哪裏是因爲飢餓。
早晨起來拿着書卷,急忙登上亭子玩耍。
露痕上還映着星月,風的氣息在沒有窗扉的地方吹拂。
頓時覺得衰老患病的身體,禁受不住單薄的葛衣。
昨天的暑熱怎麼度過,早晨的清涼竟是如此奇特。
白色的鳥遠遠看去像蝴蝶,黑色的蟬鳴聽起來像詩歌。
松樹的顏色使我的精神清爽,荷花的香氣使我的脾臟清涼。
憂和樂忽然在哪裏呢,連形體也都忘記了。
小孩子不懂得事情,早上喫飯的時候叫我回去。