携家守荆溪,匆匆已一暮。
官舍非不佳,怀抱长鲜怡。
若非僮仆病,定复儿女啼。
昔贫叹不饱,今愁岂缘饥。
晨起袖书册,急登亭上嬉。
露痕尚星月,风气无窗扉。
顿觉老病身,不禁絺綌衣。
昨暑何可度,朝凉乃尔奇。
白鸟远如蝶,玄蝉哦似诗。
松色雪我神,荷香冰我脾。
忧乐忽安在,形骸亦俱遗。
稚子不解事,朝餐呼我归。
带着家人守在荆溪,匆匆之间已经过了一个傍晚。
官舍并不是不好,只是心中长久地很少有愉悦。
要不是僮仆生病了,一定又是儿女在啼哭。
过去贫穷叹息吃不饱,现在的忧愁哪里是因为饥饿。
早晨起来拿着书卷,急忙登上亭子玩耍。
露痕上还映着星月,风的气息在没有窗扉的地方吹拂。
顿时觉得衰老患病的身体,禁受不住单薄的葛衣。
昨天的暑热怎么度过,早晨的清凉竟是如此奇特。
白色的鸟远远看去像蝴蝶,黑色的蝉鸣听起来像诗歌。
松树的颜色使我的精神清爽,荷花的香气使我的脾脏清凉。
忧和乐忽然在哪里呢,连形体也都忘记了。
小孩子不懂得事情,早上吃饭的时候叫我回去。