胡牀東鄉坐,秋風忽悽其。
老夫襄病骨,急令閉東扉。
西扉亦半掩,壓風作東吹。
何必風及我,風入涼自馳。
睌蟬見誰說,我飲渠便知。
飛從何方來,徑集庭樹枝。
三嘆復九詠,話盡新秋悲。
我老悲已忘,汝語復爲誰。
老烏啼一聲,不知蟬所之。
坐在胡牀上朝着東方,秋風忽然變得那樣淒涼。
老夫我身患疾病之軀,趕緊讓人關上東邊的門扉。
西邊的門扉也半掩着,壓着風讓它往東邊吹。
何必要風吹到我這裏,風進入後涼意自然會迅速傳遞。
晚蟬在向誰訴說呢,我飲酒它便知曉。
它從什麼地方飛來,徑直聚集在庭院的樹枝上。
多次嘆息又多次吟詠,話語道盡了新秋的悲傷。
我年老了悲傷已經忘記,你的話語又是說給誰聽呢。
老烏鴉啼叫了一聲,不知道蟬去了哪裏。