永嘉行

張籍
張籍 (唐代)

黃頭鮮卑入洛陽,胡兒執戟升明堂。晉家天子作降虜,

公卿奔走如牛羊。紫陌旌幡暗相觸,家家雞犬驚上屋。

婦人出門隨亂兵,夫死眼前不敢哭。九州諸侯自顧土,

無人領兵來護主。北人避胡多在南,南人至今能晉語。

永嘉行翻譯

黃頭髮的鮮卑人進入洛陽,胡人的士兵拿着長戟登上明堂。

晉朝的天子成爲了投降的俘虜,朝中的公卿們逃竄得如同牛羊一般。

紫色的田間小路上旗幟相互觸碰,家家戶戶的雞犬都驚慌地跑到屋頂上。

婦女們出門跟隨亂兵,丈夫死在眼前都不敢哭泣。

九州的諸侯們各自只顧着自己的封地,沒有人率領軍隊來保護君主。

北方人躲避胡人大多到了南方,南方人到現在還能說晉朝時候的語言。

更多張籍的名句

還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時。
君知妾有夫,贈妾雙明珠。
感君纏綿意,系在紅羅襦。
知君用心如日月,事夫誓擬同生死。
萬里無人收白骨,家家城下招魂葬。
婦人依倚子與夫,同居貧賤心亦舒。
洛陽城裏見秋風,欲作家書意萬重。
妾家高樓連苑起,良人執戟明光裏。
錦江近西煙水綠,新雨山頭荔枝熟。
夫死戰場子在腹,妾身雖存如晝燭。

更多張籍的詩詞