故人早負干將器,誰言未展平生意。想君疇昔高步時,
肯料如今折腰事。且知投刃皆若虛,日揮案牘常有餘。
槐暗公庭趨小吏,荷香陂水膾鱸魚。客裏相逢款話深,
如何歧路剩沾襟。白雲西上催歸念,潁水東流是別心。
落日徵驂隨去塵,含情揮手背城闉。已恨良時空此別,
不堪秋草更愁人。
過去的朋友早就懷有傑出的才能,誰說沒有施展平生的志向。
想到你往昔昂首闊步的時候,怎會料到如今有彎腰屈從之事。
並且知道你處理事情都輕鬆自如,每天處理公文案牘還有富餘時間。
槐樹的陰影落在公堂之上,小吏快步奔走,荷花的香氣在池塘水邊,還能切鱸魚做美味。
在客居之地相逢盡情地深深交談,爲什麼在歧路分別時只剩下淚水沾溼衣襟。
白雲向西飄去催促着歸鄉的念頭,潁水向東流去代表着分別的心情。
落日下遠行的馬匹隨着離去的塵土,飽含深情地揮手背向城門。
已經遺憾美好的時光就這樣分別,難以忍受秋天的荒草更讓人愁苦。