嚴陵釣臺送李康成赴江東使

劉長卿
劉長卿 (唐代)

潺湲子陵瀨,髣髴如在目。七里人已非,千年水空綠。新安江上孤帆遠,應逐楓林萬餘轉。古臺落日共蕭條,寒水無波更清淺。臺上漁竿不復持,卻令猿鳥向人悲。灘聲山翠至今在,遲爾行舟晚泊時。

嚴陵釣臺送李康成赴江東使翻譯

緩緩流淌的嚴子陵釣臺所在的江灘,彷彿就在眼前清晰呈現。

七裏瀧那裏的人已經不同往昔,千年的江水依舊空自碧綠。

新安江上那孤獨的帆船漸漸遠去,應該追逐着那成千上萬片轉動的楓林。

古老的高臺在落日下一同顯得蕭條,寒冷的江水沒有波浪顯得更加清淺。

高臺上那釣魚竿不再有人握持,卻讓猿猴和飛鳥對着人發出悲聲。

灘頭的聲響和山上的翠色至今還在,等待你行船在傍晚停泊的時候。

更多劉長卿的名句

柴門聞犬吠,風雪夜歸人。
日暮蒼山遠,天寒白屋貧。
鳥向平蕪遠近,人隨流水東西。
猿啼客散暮江頭,人自傷心水自流。
細雨溼衣看不見,閒花落地聽無聲。
白雲千里萬里,明月前溪後溪。
古路無行客,寒山獨見君。
泠泠七絃上,靜聽松風寒。
秋草獨尋人去後,寒林空見日斜時。
白雲依靜渚,春草閉閒門。

更多劉長卿的詩詞