回中作

溫庭筠
溫庭筠 (唐代)

蒼莽寒空遠色愁,嗚嗚戍角上高樓。

吳姬怨思吹雙管,燕客悲歌別五侯。

千里關山邊草暮,一星烽火朔雲秋。

夜來霜重西風起,隴水無聲凍不流。

回中作翻譯

蒼茫寒冷的天空那遙遠的景色讓人發愁,嗚嗚的戍守號角聲傳到高樓上。

吳地的女子懷着哀怨之情吹奏雙管樂器,燕地的俠客悲傷高歌與五侯分別。

千里的關山河山在傍晚時分邊長草萋萋,一點烽火在北方的雲間顯現出秋天的景象。

夜晚來臨霜變得濃重西風颳起,隴水悄無聲息地被凍結而不再流淌。

更多溫庭筠的名句

玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。
梧桐樹,三更雨,不道離情正苦。
雞聲茅店月,人跡板橋霜。
過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。
冰簟銀牀夢不成,碧天如水夜雲輕。
小山重疊金明滅,鬢雲欲度香腮雪。
雁聲遠過瀟湘去,十二樓中月自明。
晨起動徵鐸,客行悲故鄉。
驚塞雁,起城烏,畫屏金鷓鴣。
蜂爭粉蕊蝶分香,不似垂楊惜金縷。

更多溫庭筠的詩詞