出自唐代温庭筠的 《南歌子詞二首 / 新添聲楊柳枝詞》
翻譯: 那種製造精巧的骰子上的顆顆紅點,就如同紅豆一般,而這深入骨中的思念之情,你可知道?
賞析: 這兩句詩情感真摯,意境悽美。“玲瓏骰子安紅豆”,以精巧的骰子鑲嵌紅豆,比喻相思之情的細膩與深沉。骰子的玲瓏,紅豆的鮮豔,形成鮮明的視覺形象。“入骨相思知不知”,直抒胸臆,將相思之苦推向極致,強調其深入骨髓。此句問得深情而無奈,讓人深切感受到詩人對心上人的癡癡眷戀和無盡思念,讀來令人動容,可謂是相思之語的絕妙表達。
一襲深紅色的長裙日子久了便蒙上了淡黃色,自古以來舊的東西就比不得新的東西討人喜歡。
你我原本應該像合歡核桃一樣堅貞不移,哪裏想到你的心裏原來已經有了別人,讓我對你終究有了恨意。
深夜裏點亮燭火深深的囑咐你,此去路途遙遠不要忘了歸期。
小巧精緻的骰子上嵌入那意喻相思的紅豆,相思入骨你是否知道?