左亦不碌碌,右亦不碌碌。野草自根肥,羸牛生健犢。
融蠟作杏蒂,男兒不戀家。春風破紅意,女頰如桃花。
忠言未見信,巧語翻諮嗟。一鞘無兩刃,徒勞油壁車。
左邊也不是無所作爲,右邊也不是無所作爲。
野草自然根部肥沃,瘦弱的牛也能生下健壯的牛犢。
用融化的蠟做成杏花的花蒂,男子不貪戀家室。
春風吹破紅色的意境,女子的臉頰如同桃花般嬌豔。
忠誠的言語沒有被相信,花言巧語反而令人嘆息。
一把劍鞘裏不能有兩把劍刃,空自駕駛着油壁車。
需要注意的是,這樣的翻譯可能難以完全準確地傳達出古詩詞原有的韻味和意境,只是儘量用現代中文進行表述。
瑶瑟怨
送人东游
利州南渡
苏武庙
过五丈原 / 经五丈原
杨柳枝
南歌子·扑蕊添黄子
伤温德彝 / 伤边将
送渤海王子归本国
菩萨蛮·南园满地堆轻絮
菩萨蛮 其十
菩萨蛮·玉纤弹处真珠落
菩萨蛮·宝函钿雀金鹦鹏
南歌子 其一
南歌子 其三
酒泉子·花映柳条
酒泉子·楚女不归
酒泉子 其四