雨過遠山出,江澄暮霞生。因浮濟川舟,遂作適野行。
郊樹映緹騎,水禽避紅旌。田夫捐畚鍤,織婦窺柴荊。
古岸夏花發,遙林晚蟬清。沿洄方玩境,鼓角已登城。
部內有良牧,望中寄深情。臨觴念佳期,泛瑟動離聲。
寂寞一病士,夙昔接羣英。多謝謫仙侶,幾時還玉京。
雨停了遠處的山巒顯現出來,江水澄澈傍晚的雲霞產生。
因爲乘坐着渡水的船隻,於是就進行到野外去的出行。
郊外的樹木映襯着帝王的侍從,水鳥躲避着紅色的旌旗。
農夫放下畚箕和鐵鍬,織女從柴門往外偷看。
古老的堤岸夏天的花兒開放,遙遠的樹林傍晚的蟬聲清脆。
沿着水流回旋正賞玩景色,鼓角聲已經在城上響起。
轄域內有好的長官,在眺望中寄託着深深的情意。
對着酒杯思念美好的時光,彈起瑟來響起離別的聲音。
寂寞的一個病弱之士,往昔結交衆多傑出的人。
多謝那些如謫仙般的朋友,什麼時候能回到京城。