秋夜不寐 其十九

孫傳庭
孫傳庭 (明代)

氣節文章世兩難,真宜才子作言官。時英爭睹囊中草,大吏猶欽柱后冠。按晉河山殊借色,趨朝霜雪正生寒。共知足副澄清志,不忝鳴陽一鳳看。

秋夜不寐 其十九翻譯

堅守氣節與撰寫文章這兩者在世間都很難做到,實在適合有才華的人擔任言官。

當時的傑出人物都爭着看他口袋中的文稿,大官們仍然欽佩他御史官帽後的風采。

審視晉國的河山特別增添了光彩,前往朝廷時霜雪正讓人感到寒冷。

大家都知道足以符合他澄清天下的志向,不愧是像鳴陽鳳凰那樣值得一看的人物。

需要注意的是,這裏的“晉”可能是指代某個特定的地方或情境,具體含義需結合更多背景信息來理解。

更多孫傳庭的詩詞