賈生慟哭後,寥落無其人。安知蔡夫子,高義邁等倫。
獻書謁皇帝,志已清風塵。流涕灑丹極,萬乘爲酸辛。
天地則創痍,朝廷當正臣。異才復間出,周道日惟新。
使蜀見知己,別顏始一伸。主人薨城府,扶櫬歸鹹秦。
巴道此相逢,會我病江濱。憶念鳳翔都,聚散俄十春。
我衰不足道,但願子意陳。稍令社稷安,自契魚水親。
我雖消渴甚,敢忘帝力勤。尚思未朽骨,復睹耕桑民。
積水駕三峽,浮龍倚長津。揚舲洪濤間,仗子濟物身。
鞍馬下秦塞,王城通北辰。玄甲聚不散,兵久食恐貧。
窮谷無粟帛,使者來相因。若憑南轅吏,書札到天垠。
賈生痛哭之後,這樣的人就稀少寥落了。
怎能知道蔡夫子,高尚的義行超出同輩。
進獻書籍拜見皇帝,志向已經能清除塵世的污濁。
流着淚灑在宮殿的臺階,使帝王也爲之心酸。
天地如同遭受創傷,朝廷正需要正直的臣子。
傑出的人才又不斷出現,周朝的治國之道日益更新。
出使蜀地見到知己,分別時的容顏才得以舒展。
主人在城府去世,護送靈柩迴歸鹹秦。
在巴道這裏相逢,正遇上我在江濱患病。
回憶起在鳳翔的時候,聚散轉眼就過去了十個春天。
我衰老了不值得說,只希望你能盡情表達心意。
稍微能讓國家安定,自然就契合了魚水般的親密關係。
我雖然消渴病很嚴重,怎敢忘記帝王的力量和勤勉。
還想着這尚未腐朽的身軀,再次看到耕種蠶桑的百姓。
積水漫過三峽,浮龍依靠着長長的渡口。
在波濤中揚起船帆,仰仗你拯救萬物的身軀。
騎着馬出了秦地的關塞,京城通向北極星。
黑色的鎧甲聚集而不分散,戰爭長久了恐怕會缺糧。
荒谷中沒有糧食和布帛,使者不斷前來。
如果憑藉南行的官吏,書信可以到達天邊。