和微之詩二十三首。和我年三首

白居易
白居易 (唐代)

我年五十七,榮名得幾許。甲乙三道科,蘇杭兩州主。

才能本淺薄,心力虛勞苦。可能隨衆人,終老於塵土。

我年五十七,歸去誠已遲。歷官十五政,數若珠累累。

野萍始賓薦,場苗初縶維。因讀管蕭書,竊慕大有爲。

及遭榮遇來,乃覺才力羸。黃紙詔頻草,朱輪車載脂。

妻孥及僕使,皆免寒與飢。省躬私自愧,知我者微之。

永懷山陰守,未遂嵩陽期。如何坐留滯,頭白江之湄。

我年五十七,榮名得非少。報國竟何如,謀身猶未了。

昔嘗速官謗,恩大而懲小。一黜鶴辭軒,七年魚在沼。

將枯鱗再躍,經鎩翮重矯。白日上昭昭,青雲高渺渺。

平生頗同病,老大宜相曉。紫綬足可榮,白頭不爲夭。

夙懷慕箕潁,晚節期鬆筱。何當闕下來,同拜陳情表。

和微之詩二十三首。和我年三首翻譯

我今年五十七了,所獲得的榮耀名聲又有多少呢。

參加過甲乙等多次科舉考試,曾擔任過蘇杭兩州的長官。

才能本來就淺薄,心力也徒然地辛苦勞累。

也許就只能跟隨衆人,最終老死於塵世之中。

我今年五十七了,辭官歸去確實已經晚了。

歷經了十五次爲官任職,數量就像串串珠子那麼多。

就像那野生的浮萍開始被舉薦,田地裏的禾苗最初被束縛管理。

因爲閱讀了管仲、蕭何的書籍,私下裏羨慕能有大的作爲。

等到榮耀和機遇來臨,才發覺自己的才力已經衰微。

頻繁起草詔書,朱輪車運載着油脂。

妻子兒女以及僕人和使者,都能免除寒冷和飢餓。

自我反省內心暗自慚愧,瞭解我的人是微之啊。

長久懷念山陰的郡守之職,未能達成去嵩山隱居的願望。

爲什麼還留滯在這裏,頭髮都白了在江邊。

我今年五十七了,所獲得的榮耀名聲難道還少嗎。

報效國家究竟怎麼樣呢,謀劃自身卻還沒有完成。

以前曾經很快遭到官員的誹謗,皇恩廣大而懲處很小。

一次被貶如同仙鶴離開軒車,七年就像魚在池沼。

將要讓乾枯的魚鱗再次跳躍,經過傷殘的翅膀重新矯正。

白日在天空中明亮,青雲高高在上遙遠渺茫。

平生有很多相同的境遇,到老了應該互相知曉。

紫色的綬帶足夠榮耀,頭髮白了也不算夭折。

一向心懷仰慕箕山和潁水,晚年期望像松竹那樣。

什麼時候到宮闕之下,一同呈上陳情表。

更多白居易的名句

思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休。
人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!
君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。
天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。
綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。
借問江潮與海水,何似君情與妾心?
莫笑賤貧誇富貴,共成枯骨兩何如?
一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅。
離離原上草,一歲一枯榮。

更多白居易的詩詞