渭北離鄉客,江南守土臣。
涉途初改月,入境已經旬。
甲郡標天下,環封極海濱。
版圖十萬戶,兵籍五千人。
自顧才能少,何堪寵命頻。
冒榮慚印綬,虛獎負絲綸。
[除蘇州制雲:藏於己爲道義,施於物爲政能。在
公形骨鯁之志,闔境有褲襦之樂。]
候病須通脈,防流要塞津。
救煩無若靜,補拙莫如勤。
削使科條簡,攤令賦役均。
以茲爲報效,安敢不躬親。
襦褲提於手,韋弦佩在紳。
敢辭稱俗吏,且願活疲民。
常[常州]未徵黃霸,湖[湖州]猶借寇恂。
愧無鐺腳政,徒忝犬牙憐。
[河北三郡相鄰,皆有善政,時爲鐺腳刺史。見唐
書。]
制詔誇黃絹,詩篇佔白蘋。
[美賈常州也。美崔吳興也。]
銅符拋不得,瓊樹見無因。
[自謂也。]
警寐鍾傳夜,催衙鼓報晨。
唯知對胥吏,未暇接親賓。
色變雲迎夏,聲殘鳥過春。
麥風非逐扇,梅雨異隨輪。
武寺山如故,王樓月自新。
[武丘寺也。郡內東南樓名也。]
池塘閒長草,絲竹廢生塵。
暑遣燒神酎,晴教煞舞茵。
待還公事了,亦擬樂吾身。
渭北地區離開家鄉的人,江南守護疆土的臣子。
踏上路途剛剛改變了月份,進入境內已經過了十天。
甲郡在天下著稱,環繞的封疆直到海濱。
版圖上有十萬戶人家,兵籍上有五千人。
自己考慮才能不足,怎能承受頻繁的恩寵任命。
頂着榮譽慚愧於印綬,徒然承受着獎掖有負於帝王詔命。
(任命蘇州刺史的詔書上說:藏在自己身上是道義,施行於事物上是爲政的才能。
在公職上展現剛直的志向,全境有百姓豐衣足食的快樂。
)等候病好需要通暢脈絡,防範水流要堵塞渡口。
解救煩惱沒有比安靜更好的,彌補拙笨不如勤奮。
削減使得科條簡化,攤派讓賦稅徭役均勻。
以此作爲報答,怎敢不親自去做。
把百姓的衣服提在手中,像韋弦一樣佩戴在衣帶間。
敢於辭去被稱作庸俗的官吏,並且希望讓疲憊的百姓存活。
常州還沒有徵召黃霸那樣的人,湖州仍然借用寇恂。
慚愧沒有像鐺腳刺史那樣的善政,只是白白承受犬牙般的憐惜。
(河北三郡相鄰,都有善政,當時被稱爲鐺腳刺史。
見唐書。
)制詔誇讚如黃絹般美好,詩篇佔據了白蘋。
(讚美常州。
讚美崔吳興。
)銅符不能拋棄,瓊樹也沒有機會見到。
(說自己。
)警醒睡覺有鐘聲在夜裏傳來,催促衙門有鼓聲在早晨報時。
只知道面對胥吏,沒有閒暇接待親朋好友。
臉色變化如雲彩迎接夏天,聲音殘落如鳥兒飛過春天。
麥風不是追逐扇子,梅雨不同於跟隨車輪。
武寺山依舊如從前,王樓月亮自是新的。
(武丘寺。
郡內東南的樓的名字。
)池塘閒置着長滿了草,絲竹廢棄着蒙上了灰塵。
暑天派人燒神酒,晴天讓人收起舞墊。
等待辦公事完畢,也打算讓自己快樂。