和望曉

白居易
白居易 (唐代)

休吟稽山晚,聽詠秦城旦。

鳴雞初有聲,宿鳥猶未散。

丁丁漏向盡,鼕鼕鼓過半。

南山青沉沉,東方白漫漫。

街心若流水,城角如斷岸。

星河稍隅落,宮闕方輪煥。

朝車雷四合,騎火星一貫。

赫奕冠蓋盛,熒煌朱紫爛。

沙堤亙蟆池,市路繞龍斷。

[子城東北低下處,舊號蝦蟆池。]

白日忽照耀,紅塵紛散亂。

貴教過客避,榮任行人看。

祥煙滿虛空,春色無邊畔。

鵷行候晷刻,龍尾登霄漢。

臺殿暖宜攀,風光晴可玩。

草鋪地茵褥,雲卷天幃幔。

鶯雜佩鏘鏘,漲饒衣粲粲。

何言終日樂,獨起臨風嘆。

嘆我同心人,一別春七換。

相望山隔礙,欲去官羈絆。

何日到江東,超然似張翰。

和望曉翻譯

不要吟誦稽山的夜晚,去聽詠唱秦城的黎明。

公雞開始發出聲音時,棲息的鳥還沒有散開。

計時的漏壺丁丁聲將要結束,咚咚的鼓聲已過了一半。

南山一片青幽深沉,東方漸漸變白。

街道中心好像流動的水,城角如同斷裂的堤岸。

銀河在天邊稍微落下,宮殿剛剛開始明亮。

清晨的車輛如雷聲四面合攏,騎馬的人如火星連成一線。

顯赫盛大的官員帽子和車蓋,輝煌燦爛的官員服飾。

沙堤一直延伸到蟆池,街道環繞如龍般蜿蜒。

(子城東北低陷的地方,以前稱爲蝦蟆池。

)白天突然照耀,塵世紛紛擾擾雜亂。

貴人讓過往的人避讓,榮耀地任憑行人觀看。

吉祥的煙霧充滿整個天空,春色無邊無際。

朝臣們按照時刻等候,龍尾登上雲霄。

臺殿溫暖適宜攀登,風光晴朗可以賞玩。

草地如同鋪着地墊,雲朵捲起來像天空的帷幔。

黃鶯夾雜着佩玉的鏘鏘聲,春水上漲饒過華麗的衣服。

爲何說整天快樂,卻獨自起來迎風嘆息。

嘆息我的知心人,一次分別春天已變換了七次。

相互遙望被山阻隔妨礙,想要離開又被官職羈絆。

哪一天能到江東,超然像張翰一樣。

更多白居易的名句

思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休。
人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。
同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!
君埋泉下泥銷骨,我寄人間雪滿頭。
天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。
綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。
借問江潮與海水,何似君情與妾心?
莫笑賤貧誇富貴,共成枯骨兩何如?
一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅。
離離原上草,一歲一枯榮。

更多白居易的詩詞