隋堤柳,歲久年深盡衰朽。風飄飄兮雨蕭蕭,
三株兩株汴河口。老枝病葉愁殺人,曾經大業年中春。
大業年中煬天子,種柳成行夾流水。西自黃河東至淮,
綠陰一千三百里。大業末年春暮月,柳色如煙絮如雪。
南幸江都恣佚遊,應將此柳系龍舟。紫髯郎將護錦纜,
青娥御史直迷樓。海內財力此時竭,舟中歌笑何日休。
上荒下困勢不久,宗社之危如綴旒。煬天子,
自言福祚長無窮,豈知皇子封酅公。龍舟未過彭城閣,
義旗已入長安宮。蕭牆禍生人事變,晏駕不得歸秦中。
土墳數尺何處葬,吳公臺下多悲風。二百年來汴河路,
沙草和煙朝復暮。后王何以鑑前王,請看隋堤亡國樹。
隋堤上的柳樹,年深日久全都衰敗腐朽了。
風吹動着柳枝飄飄,雨瀟瀟地下着, 三株兩株生長在汴河口。
老的枝條病的葉子讓人憂愁,它們曾經在大業年間的春天。
大業年間的隋煬帝,種的柳樹成行排列在流水邊。
從西邊的黃河到東邊的淮河, 綠樹成蔭長達一千三百里。
大業末年春天將盡的月份,柳色如煙絮如雪。
向南到江都肆意遊玩,應該用這柳樹繫住龍舟。
紫髯的將領守護着錦纜, 年輕美貌的女子在迷樓。
國內的財力在這時枯竭了,船中的歌笑什麼時候才停止。
上面荒淫下面困苦這種形勢維持不久,國家的危險如同懸掛的玉串。
隋煬帝, 自己說福分國運長久沒有盡頭,哪裏知道皇子被封爲酅公。
龍舟還沒經過彭城閣, 起義的旗幟已經進入了長安宮。
內部禍亂產生人事變化,帝王去世都不能回到關中。
幾尺高的土墳在哪裏埋葬,吳公臺下有很多悲涼的風。
兩百年來汴河的路上, 沙草和着煙霧從早到晚。
後代的帝王怎麼借鑑前代的帝王,請看隋堤上這導致國家滅亡的樹。