四月未全熱,麥涼江氣秋。湖山處處好,最愛湓水頭。
湓水從東來,一派入江流。可憐似縈帶,中有隨風舟。
命酒一臨泛,舍鞍揚棹謳。放回岸傍馬,去逐波間鷗。
煙浪始渺渺,風襟亦悠悠。初疑上河漢,中若尋瀛洲。
汀樹綠拂地,沙草芳未休。青蘿與紫葛,枝蔓垂相樛。
繫纜步平岸,回頭望江州。城雉映水見,隱隱如蜃樓。
日入意未盡,將歸復少留。到官行半歲,今日方一遊。
此地來何暮,可以寫吾憂。
四月還沒有完全熱起來,麥子帶着涼意,江面上的氣息如同秋天。
湖光山色處處都很好,最喜愛的是湓水的源頭。
湓水從東邊流過來,一條支流注入江流。
它好似縈繞的帶子般可愛,中間有隨風行駛的船隻。
下令擺酒一次來泛舟,放下馬鞍揚起船槳歌唱。
把岸邊的馬放回去,去追逐波浪間的海鷗。
煙霧般的波浪開始變得浩渺,風吹衣襟也悠然自得。
起初懷疑是上了銀河,中間又好像在尋找瀛洲。
汀洲上的樹木綠色拂地,沙地上的草芳香還未停止。
青蘿和紫葛,枝蔓相互纏繞垂落。
繫着纜繩走在平坦的岸邊,回頭望向江州。
城牆和城牆上的矮牆映照在水中可以看見,隱隱約約如同海市蜃樓。
太陽落山了興致還沒有盡,將要回去又稍微停留了一會兒。
到這裏爲官已經過了半年,今天才第一次來遊玩。
到這個地方怎麼這麼晚,可以用來抒發我的憂愁。